如今常存—唯獨倚靠基督堅立

.
古今共鳴
使用音樂表現宗教信仰並非基督教獨有,
但基督教對詩歌的重視是因為要藉由詩歌讚美神、闡揚人與神的關係,
所以往往具深邃的信仰意涵。
吟唱詩歌的脈絡可追溯至以色列人出埃及過紅海時,
長遠的教會歷史中,無數的詩歌悠揚,
在戰場、在囹圄、在殿堂,乃至於將來在寶座前(啟5:9),
告白了他們所信,頌讚、歸榮耀給以血買贖罪人的上帝羔羊。
.
這意味著,欣賞一首聖詩與一般音樂最大的差異,乃是信息。
因此我們欣賞一首詩歌,不只是欣賞旋律是否優雅雋永,
不只是欣賞節奏是否激勵人心,不只是欣賞它的演出是否卓絕出眾,
這些都很好,但我們欣賞一首聖詩,最重要的可能還是在於它是否傳達了對至高者的敬畏,是否切中福音真理,是否幫助我們了解聖經中的道理。
.
這些,都使得基督教詩歌與這世界的音韻有所區別,箇中存在嚴肅的教導標準;
因此我們可以看到,能經過歲月洗禮、汰換的經典詩歌,
即或沒有太高深的神學要理,也有讓基督徒引發共鳴的特性。
這共鳴的產生,並非智識上的共識,亦非只是價值的認同,
乃是歷世歷代的基督徒的合一,合一的原因,
不因血緣,不因國籍,不因思想,而是因為同在耶穌基督裡!
.
.
主裡合一
使徒在那個猶太人和外邦人仍互不往來的環境中,鏗鏘有力地指出:
身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。
一主,一信,一洗,一神,
就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。」(弗4:4-6)
因為同有一位主,同樣領受救恩,同樣擁有來生的指望,
所以我們在基督裡有相仿的經歷,同在基督裡,
正是教會的根基,也是古今基督徒共鳴的源頭。
.
在基督裡,更是罪人得以重生、稱義、成聖的原因,沒有其他的路,
如同詩歌〈唯有基督〉(In Christ Alone)所傳揚的信息。
這首詩歌是北愛爾蘭基提.蓋迪(Keith Getty,1974年-)和英格蘭詞曲作者斯圖爾特.唐奈德(Stuart Townend,1963年-)兩人於2001年合作的作品,
揉合了愛爾蘭民謠曲調及現代音樂的風格。
殊為難得的是,這首十餘年前創作的詩歌歌詞,
概略地勾勒了基督福音,自道成肉身起,
陳明祂自取卑微、受苦擔罪、得勝死亡等關於福音的基本輪廓。
.
對華人基督徒而言,需稍加提醒的是,
這首詩歌與約書亞樂團的同名歌曲〈耶穌基督〉(In Christ Alone)並不是同一首詩歌。
.
.
神的忿怒得到滿足
事實上,這首詩歌曾經存在若干未解的爭議,
在2013年美國長老會(PC (USA))出版一本新的聖詩集《榮耀歸神》(Glory to God),
便未收錄這首頗受歡迎的詩歌。
.
原因是蓋迪和唐奈德拒絕更改第二段的歌詞「The wrath of God was satisfied.」(神的忿怒得到了滿足)。有人認為是因為「神的忿怒」這個觀念使這首詩歌成為遺珠之憾,
然而編撰委員會表示,主要是「satisfied」牽涉贖罪的神學爭論。
就我的理解,即是安瑟倫(Anselm, 1033~1109)提出的「贖罪滿足論」(Satisfaction Theory),除了引發反對者的批評,也因為歌詞將「忿怒」與「滿足」連結,引發一些牧師的疑慮,擔心會造成「上帝喜悅懲罰兒子」的理解。(編註)
這種依據信仰內涵檢視詩歌的態度,其講究與嚴謹值得我們加以思考,我們對詩歌的接受,是否只是因為旋律動人,還是歌詞真的表明了對上帝的敬畏與信靠?
.
個人認為,蓋迪和唐奈德的堅持並無不妥,這是人子挽回工作的一部份,
我們不僅因著耶穌的血得稱義,也靠著祂免去神的忿怒(羅5:9)。
論及「神的忿怒」,在今日確實會造成反感,
我們也聽到有人認為新約的神慈愛、舊約的神嚴厲,因而愛好前者而排斥後者;
又有人以人的忿怒源於血氣,認為若將忿怒與神連結乃是大不敬。
只是我們若依循聖經認識神,將會發現新舊兩約啟示的神都是既慈愛又公義、既嚴厲又憐憫,那盛滿神忿怒、將要傾倒在列國的杯,不只向先知曉諭(耶25:17),
亦陳列在使徒眼前(啟14:10)。
.
其實,神有忿怒並不難理解,
若我們有幾分良善,看到時局罪惡滿盈,不會義憤填膺嗎?
若我們有幾分正直,看到世間是非顛倒,不會怒火中燒嗎?
若我們有幾分憐憫,看到人們情願墮落,不會憂心忡忡嗎?
這就是聖經中至高者流露的性情。
.
我們要省思的是,所謂惡貫滿盈、戀慕罪愆、直奔滅亡的,
或許不是別人,正是本與神為仇的你我;
我們本該死在罪惡中承擔神的忿怒,這其實不難理解,只是難以接受。
而我們唯一得以逃避至高者忿怒的活路,就是在基督裡!
這正是〈唯有基督〉的歌詞所證,將福音傳給絕望的罪人:
我的罪孽祂全承擔,因基督之死我得生。
.
.
唯靠恩典在基督裡
在舊約隱然若現、相對新約卻仍模糊的奧祕,
即是道成肉身,住在人中間,
承受了我們本應該受的鞭傷、刑罰。
祂本是天上君王,卻取卑微軟弱之姿,替我們成為咒詛(加3:13),
被神定意壓傷(賽53:10),為我們的罪作了挽回祭(來2:17、約一4:10)。
我們受洗歸入祂的死,乃是因信那掛在木頭上的,
是我們罪得赦免的贖罪祭,並傳揚歡呼:
榮耀救主全然得勝,從罪惡中將我釋放!」
如此,我們可以坦然地向著世界、向著仇敵高歌:
無論生死坦蕩無懼,生命滿載基督能力。
.
既然在基督裡是如此重要、關鍵,
那麼,我們如何在基督裡呢?靠我們的努力、功勞與順從嗎?
若是如此,我們就有可誇的,然而,聖經如此說:
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,
神又使祂成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。」(林後1:30)
所有可誇口的,都要誇耀我主耶穌基督,
得榮耀的,都要將榮耀歸給耶穌基督,
一切唯獨恩典,因此我們頌榮:
直到主來或召我去,靠基督能力我堅立。」
.
.
原文歌詞:
In Christ Alone

1.
In Christ alone my hope is found;
He is my light, my strength, my song;
.
This cornerstone, this solid ground,
Firm through the fiercest drought and storm.
.
What heights of love, what depths of peace,
When fears are stilled, when strivings cease!
.
My comforter, my all in all—
Here in the love of Christ I stand.
.
2.
In Christ alone, Who took on flesh,
Fullness of God in helpless babe!
.
This gift of love and righteousness,
Scorned by the ones He came to save.
.
Till on that cross as Jesus died,
The wrath of God was satisfied;
.
For ev’ry sin on Him was laid—
Here in the death of Christ I live.
.
3.
There in the ground His body lay,
Light of the world by darkness slain;
.
Then bursting forth in glorious day,
Up from the grave He rose again!
.
And as He stands in victory,
Sin’s curse has lost its grip on me;
.
For I am His and He is mine—
Bought with the precious blood of Christ.
.
4.
No guilt in life, no fear in death—
This is the pow’r of Christ in me;
.
From life’s first cry to final breath,
Jesus commands my destiny.
.
No pow’r of hell, no scheme of man,
Can ever pluck me from His hand;
.
Till He returns or calls me home—
Here in the pow’r of Christ I’ll stand.
.
WORDS AND MUSIC BY KEITH GETTY & STUART TOWNEND
.
.
〈唯有基督〉
1.
唯有基督是我盼望,是我光明力量頌讚。
歷經荒漠風暴錘煉,堅如磐石是我倚靠。
慈愛至高平安至深,驅散恐懼平息風浪!
我的安慰我的一切,在基督愛裡我站立。
.
2.
唯有基督道成肉身,全權之神成為嬰孩!
從天賜下慈愛公義,受盡凌辱為救世人。
主在十架捨身受死,將神忿怒全然挽回!
我的罪孽祂全承擔,因基督之死我得生。
.
3.
救主捨身受死埋葬,黑暗掩蓋世界之光;
榮耀之日衝破幽暗,脫離死亡救主復活。
榮耀救主全然得勝,從罪惡中將我釋放!
我在主裡主在我裡,蒙基督寶血我得贖。
.
4.
無論生死坦蕩無懼,生命滿載基督能力。
一生一世無時無處,基督掌管人生道路。
陰間權勢惡人伎倆,無法將我與祂隔絕!
直到主來或召我去,靠基督能力我堅立。
.
.
線上聽
英文原唱版In Christ Alone (Official Lyric Video) – Keith & Kristyn Getty, Alison Krauss
https://www.youtube.com/watch?v=16KYvfIc2bE
.
現場大合唱版All Souls Orchestra ‘In Christ Alone’ 40th Anniversary
https://www.youtube.com/watch?v=JnXv2gAfPpE
.
中文版本
https://www.youtube.com/watch?v=G9vuZkiJTVE
.
參考資料:
《聖詩學—啟導本》(何守誠著)、維基百科、globaltm.org。
.
編註:許多流行歌手翻唱此歌時皆省略第二段,其背後意涵值得深思。
.
.
改編自:
https://arsone14.wordpress.com/2017/05/04/古韻仍新-唯獨在基督裡/
.
.
於主後2021年6月27日,蒙刊於《信望愛—網路作家Ⅱ》
https://www.fhl.net/main/writer2/writer2227.html
.

如今常存—唯獨倚靠基督堅立 有 “ 1 則迴響 ”

心有所感

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.